Translation of "me la sento" in English


How to use "me la sento" in sentences:

Non me la sento di uscire.
I just don't want to go out right now.
Non me la sento di tornare dentro, adesso.
I don't feel like going back in there right now.
Non me la sento di ridere due volte.
There isn't enough for two laughs.
Non so se me la sento.
I don't know if I feel up to it, really.
Non me la sento di allontanarmi adesso.
I just don't feel like leaving home right now.
Non me la sento, al momento.
I'm just not good at the moment.
Neil, io... non me la sento, ok?
Neil, I just... - I don't want to do it, okay?
Non me la sento di baciare nessuno stanotte.
Oh, I don't feel like kissing anyone tonight.
non me la sento di contraddirti:
I can't say that I blame you. But tell me:
Non so tu, ma io non me la sento di morire quaggiù.
I don't know about you, but I don't feel like dying down here.
Non me la sento di obiettare.
I don't feel inclined to argue with that.
Ci hai pensato bene miss "non me la sento più di proseguire"?
Are you saying you're back in, Ms. I Can't Do This Anymore?
La tocco, ma non me la sento dentro.
I mean, I can touch it, but I can't feel it inside.
Sai, non me la sento di uscire questa sera.
Actually, I don't believe I'll join you tonight.
Non me la sento più di essere sua complice.
I can't be a part of it anymore.
Perché non me la sento tanto.
Because I'm not really feeling it.
Ma visto che io possiedo una nave e voi no, siete voi quelli da salvare, e non so se me la sento, al momento.
But it would seem that as I possess a ship and you don't, you're the ones in need of rescuing, and I'm not sure as I'm in the mood.
Quello che so e' che non me la sento.
All's I know is I just don't feel it.
Se non c'è un ragionevole sospetto che il sospettato possa aver cambiato telefono... non me la sento di esprimermi a favore dell'intercettazione... delle comunicazioni telefoniche di un giornalista del Baltimore Sun.
Until we get the sense that your suspect is changing phones, I'm not inclined to look with favor on tapping the Baltimore Sun's telecommunications.
Anche se le cose fossero diverse, non me la sento proprio... di intraprendere una relazione, per ora.
Uh, even if things were different, I'm not really into the whole relationship thing right now.
Ma non me la sento... di affrontare di nuovo i giornalisti.
You know, but I can't face those reporters again.
Chi ha mai detto che non me la sento?
Who says I don't want to do it?
Non... non me la sento piu' di continuare a vederti cosi'.
I can't do this anymore, the sneaking around.
Non me la sento ancora di tornare a casa.
I just didn't want to go home yet.
E' solo che non me la sento.
It's just, uh... I-I'm not feeling it.
Si svegliera' presto e non me la sento proprio di fare un altro round.
He'll be up soon, and I really don't feel like another go-around.
Non me la sento di restare seduto nel Rifugio, ad aspettare aiuto.
I am not ready to sit down there in the refuge and wait for help.
Non me la sento e basta.
Just not feeling right about it.
Non me la sento di parlare.
I don't really feel like talking.
Peri residenti, dovrei cacciare i cervi della zona, ma non me la sento di fare del male a creature innocenti.
The locals tell me I should hunt the deer on the property... but I can't bring myself to harm the innocent creatures.
Non me la sento di continuare.
I am no longer comfortable with this.
Non me la sento di lasciarlo da solo.
I don't feel I can leave him alone.
Senti, non me la sento di colpire quella gente cosi', visto quello che sappiamo.
Look, I just don't think I can walk in there knowing what I know and put the hammer down on these guys.
Ma io, forse, me la sento più di te.
Well, I'm probably more ready than you.
Grazie, ma non me la sento per una cena in societa'.
Thank you, but if I'm not fit to dine in society, I won't eat with the band.
Adesso non me la sento di impegnarmi.
I'm just not looking to get involved right now.
Cora e' vicina, non me la sento di parlare dei miei piani a voce alta.
Cora's near. I don't feel comfortable voicing my plans.
Te l'ho detto, non me la sento di fare una festa quest'anno.
Me. I told you, I don't feel like having a party this year.
Non me la sento piu' di guidare la squadra.
I just don't feel like I'm fit to lead the squad any more.
La verita' e' che non me la sento molto... di alzarmi al mattino da quando Merrin...
The truth is, I haven't felt much like... getting out of bed in the mornings since Merrin...
Ma non me la sento di uccidere una donna.
I'm just not too keen on killing a lady.
Direste mai al vostro allenatore, "Uhm, oggi proprio non me la sento, per questa volta passo."
Can you imagine saying to your coach, "Uh, I'm not really feeling it today, I think I'll sit this game out."
2.6456298828125s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?